English
邮箱
联系我们
网站地图
邮箱
旧版回顾


华宇【用户注册中心】-江苏绿化苗木园林

文章来源:AG环亚资讯网    发布时间:2020-06-01 10:50:24  【字号:      】

华宇【用户注册中心】-江苏绿化苗木园林

  {段落}

1949年9月,开国大典前夕,中国人民政治协商会议召开时,民族语文翻译工作者的身影就出现在会场上。

在人民大会堂的设计图纸上,那个小小的房间就已经确定,离党中央、国务院最近的位置,留给了民族语文翻译工作者。

  {段落}

【点击进入】

坐在会场中的少数民族代表委员,在这里,用本民族语言聆听政府工作报告,履行代表委员的职责。 从这里,党中央、国务院的声音,以蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮等民族语言,及时、精准地传达到少数民族地区。

翻译组阵容赫赫:国家民委常务副主任汪锋任组长,赛福鼎·艾则孜、萨空了、平措汪杰任副组长。 《中华人民共和国宪法》,全国人大、国务院、人民法院、人民检察院、地方各级人大和地方各级人民委员会5个组织法,政府工作报告……一件件法律文本,一个个重要文件,第一次被翻译成蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜等5种民族文字,少数民族代表第一次用自己民族的语言,听到了党中央的声音。 90高龄的庞宝光,是我们今天还能找到的共和国早期民族语文翻译事业为数不多的见证人之一。

华宇【用户注册中心】-江苏绿化苗木园林用民族语言传递共和国最美之声

华宇【用户注册中心】-江苏绿化苗木园林

无比亲切的话语,使我感动得热泪盈眶,为我解除了各种思想顾虑。 如果没有敬爱的周总理如此深切的关怀,我当时是不可能留在北京安心工作的。 ”伊布拉音在他的回忆文章《周总理说:新中国还需要培养出更多的翻译家》中,为我们讲述了他经历的一段往事。 “从新中国成立的第一天起,我们敬爱的周总理就对民族语文的翻译出版工作给予了极大的关注。 ”伊布拉音心中充满感动。

”“当晚10点座谈会结束后,其他同志都告辞了,总理又把我单独留下,就在北京设立维吾尔语、哈萨克语及其他民族语文翻译出版机构一事,要我配合民委的同志们积极进行筹备,并叮嘱我不要背上‘旧社会过来的、历史不那么清白’之类的思想包袱,放心大胆地工作,有什么问题他会亲自出来撑腰等等。

  {段落}

他脱下外衣转过身来的第一句话就是:‘对不起,我迟到了!’接着又热情洋溢地说:‘大家辛苦了!你们圆满地完成了新中国成立后第一次国际会议的翻译任务,应该好好地总结一下这个经验。

”“当晚10点座谈会结束后,其他同志都告辞了,总理又把我单独留下,就在北京设立维吾尔语、哈萨克语及其他民族语文翻译出版机构一事,要我配合民委的同志们积极进行筹备,并叮嘱我不要背上‘旧社会过来的、历史不那么清白’之类的思想包袱,放心大胆地工作,有什么问题他会亲自出来撑腰等等。

会后不久,蒙、藏、维文版的《共同纲领》等政协会议文件,就送到了各族群众手中。

华宇【用户注册中心】-江苏绿化苗木园林




()

附件:

视频推荐

专题推荐


SEO程序:仅供SEO研究探讨测试使用 联系我们

请勿用于非法用途,否则后果自负,一切与程序作者无关!